ŚB 5.4.11-12

कविर्हविरन्तरिक्ष: प्रबुद्ध: पिप्पलायन: ।
आविर्होत्रोऽथ द्रुमिलश्चमस: करभाजन: ॥ ११ ॥
इति भागवतधर्मदर्शना नव महाभागवतास्तेषां सुचरितं भगवन्महिमोपबृंहितं वसुदेवनारदसंवादमुपशमायनमुपरिष्टाद्वर्णयिष्याम: ॥ १२ ॥
kavir havir antarikṣaḥ
prabuddhaḥ pippalāyanaḥ
āvirhotro ’tha drumilaś
camasaḥ karabhājanaḥ
iti bhāgavata-dharma-darśanā nava mahā-bhāgavatās teṣāṁ sucaritaṁ bhagavan-mahimopabṛṁhitaṁ vasudeva-nārada-saṁvādam upaśamāyanam upariṣṭād varṇayiṣyāmaḥ.

Synonyma

kaviḥKavi; haviḥHavi; antarikṣaḥAntarikṣa; prabuddhaḥPrabuddha; pippalāyanaḥPippalāyana; āvirhotraḥĀvirhotra; atharovněž; drumilaḥDrumila; camasaḥCamasa; karabhājanaḥKarabhājana; ititímto způsobem; bhāgavata-dharma-darśanāḥautorizovaní kazatelé Śrīmad-Bhāgavatamu; navadevět; mahā-bhāgavatāḥvelice pokročilí oddaní; teṣāmjejich; sucaritamdobré vlastnosti; bhagavat-mahimā-upabṛṁhitamdoprovázené slávou Nejvyššího Pána; vasudeva-nārada-saṁvādamběhem rozhovoru mezi Vasudevem a Nāradou; upaśamāyanamcož dává plné uspokojení mysli; upariṣṭātpozději (v jedenáctém zpěvu); varṇayiṣyāmaḥnázorně vysvětlím.

Překlad

Dalšími syny byli Kavi, Havi, Antarikṣa, Prabuddha, Pippalāyana, Āvirhotra, Drumila, Camasa a Karabhājana. Ti všichni byli velice pokročilými oddanými a autorizovanými kazateli Śrīmad-Bhāgavatamu, oslavovanými pro jejich intenzivní oddanost Vāsudevovi, Nejvyšší Osobnosti Božství. Z toho důvodu byli velice vznešení. Později — až budu mluvit o rozhovoru mezi Nāradou a Vasudevem — (říká Śukadeva Gosvāmī) popíši pro dokonalé uspokojení mysli vlastnosti těchto devíti oddaných.