Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.8.49

Verš

kāñcī-kalāpa-paryastaṁ
lasat-kāñcana-nūpuram
darśanīyatamaṁ śāntaṁ
mano-nayana-vardhanam

Synonyma

kāñcī-kalāpa — malé zvonky; paryastam — kolem pasu; lasat-kāñcana-nūpuram — Jeho nohy jsou ozdobené zlatými rolničkami na kotnících; darśanīya-tamam — nadevše krásná podoba; śāntam — vyrovnaný, klidný a tichý; manaḥ-nayana-vardhanam — pohled na Něho těší oči i mysl.

Překlad

Pán má kolem pasu zlaté zvonky a Jeho lotosové nohy jsou ozdobené zlatými rolničkami na kotnících. Má nádhernou, velice přitažlivou postavu. Je vždy naprosto vyrovnaný, klidný a tichý a pohled na Něho těší oči i mysl.