ŚB 4.6.14-15
Dévanágarí
मन्दारै: पारिजातैश्च सरलैश्चोपशोभितम् ।
तमालै: शालतालैश्च कोविदारासनार्जुनै: ॥ १४ ॥
चूतै: कदम्बैर्नीपैश्च नागपुन्नागचम्पकै: ।
पाटलाशोकबकुलै: कुन्दै: कुरबकैरपि ॥ १५ ॥
तमालै: शालतालैश्च कोविदारासनार्जुनै: ॥ १४ ॥
चूतै: कदम्बैर्नीपैश्च नागपुन्नागचम्पकै: ।
पाटलाशोकबकुलै: कुन्दै: कुरबकैरपि ॥ १५ ॥
Verš
mandāraiḥ pārijātaiś ca
saralaiś copaśobhitam
tamālaiḥ śāla-tālaiś ca
kovidārāsanārjunaiḥ
saralaiś copaśobhitam
tamālaiḥ śāla-tālaiś ca
kovidārāsanārjunaiḥ
cūtaiḥ kadambair nīpaiś ca
nāga-punnāga-campakaiḥ
pāṭalāśoka-bakulaiḥ
kundaiḥ kurabakair api
nāga-punnāga-campakaiḥ
pāṭalāśoka-bakulaiḥ
kundaiḥ kurabakair api
Synonyma
mandāraiḥ — stromy mandāra; pārijātaiḥ — stromy pārijāta; ca — a; saralaiḥ — stromy sarala; ca — a; upaśobhitam — ozdobené; tamālaiḥ — tamālovými stromy; śāla-tālaiḥ — stromy śāla a tāla; ca — a; kovidāra-āsana-arjunaiḥ — stromy kovidāra, āsana (vijaya-sāra) a arjuna (kāñcanāraka); cūtaiḥ — stromy cūta (druh mangovníku); kadambaiḥ — stromy kadamba; nīpaiḥ — stromy nīpa (dhūli-kadamba); ca — a; nāga-punnāga-campakaiḥ — stromy nāga, punnāga a campaka; pāṭala-aśoka-bakulaiḥ — stromy pāṭala, aśoka a bakula; kundaiḥ — stromy kunda; kurabakaiḥ — stromy kurabaka; api — rovněž.
Překlad
Celou horu Kailās zdobí různé stromy, které se jmenují mandāra, pārijāta, sarala, tamāla, tāla, kovidāra, āsana, arjuna, āmra-jāti (mangovník), kadamba, dhūli-kadamba, nāga, punnāga, campaka, pāṭala, aśoka, bakula, kunda, kurabaka a mnoho dalších. Květy těchto stromů krásně voní.