Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.5.3

Verš

tato ’tikāyas tanuvā spṛśan divaṁ
sahasra-bāhur ghana-ruk tri-sūrya-dṛk
karāla-daṁṣṭro jvalad-agni-mūrdhajaḥ
kapāla-mālī vividhodyatāyudhaḥ

Synonyma

tataḥ — tehdy; atikāyaḥ — obrovská bytost (Vīrabhadra); tanuvā — s tělem; spṛśan — dotýkajícím se; divam — nebe; sahasra — tisíc; bāhuḥ — paží; ghana-ruk — černé barvy; tri-sūrya-dṛk — zářící jako tři slunce; karāla-daṁṣṭraḥ — s hrozivými zuby; jvalat-agni — (jako) planoucí oheň; mūrdhajaḥ — s vlasy; kapāla-mālī — ověnčený lidskými hlavami; vividha — různými; udyata — zdviženými; āyudhaḥ — vybavený zbraněmi.

Překlad

Tak stvořil strašlivého černého démona, jehož tělo sahalo až do nebe a zářilo jako tři slunce. Měl hrozivé zuby a vlasy jako planoucí oheň. Ve svých tisících paží držel různé zbraně a kolem krku mu visela girlanda z lidských hlav.