ŚB 4.5.2

क्रुद्ध: सुदष्टौष्ठपुट: स धूर्जटि-
र्जटां तडिद्वह्निसटोग्ररोचिषम् ।
उत्कृत्य रुद्र: सहसोत्थितो हसन्
गम्भीरनादो विससर्ज तां भुवि ॥ २ ॥
kruddhaḥ sudaṣṭauṣṭha-puṭaḥ sa dhūr-jaṭir
jaṭāṁ taḍid-vahni-saṭogra-rociṣam
utkṛtya rudraḥ sahasotthito hasan
gambhīra-nādo visasarja tāṁ bhuvi

Synonyma

kruddhaḥzuřivě; su-daṣṭa-oṣṭha-puṭaḥzaťal zuby do rtů; saḥon (Pán Śiva); dhūḥ-jaṭiḥs chomáčem vlasů na hlavě; jaṭāmjeden vlas; taḍitelektřiny; vahniohně; saṭāplamen; ugrahrozivý; rociṣamplanoucí; utkṛtyavytrhl; rudraḥPán Śiva; sahasāihned; utthitaḥvstal; hasansmál se; gambhīradunivý; nādaḥzvuk; visasarjamrštil; tāmtím (vlasem); bhuvio zem.

Překlad

Pán Śiva zuřil. Se zuby zaťatými do rtů si z hlavy vytrhl pramen vlasů, který zářil jako elektrický výboj či ohnivý plamen. Ihned vstal, rozesmál se jako nepříčetný a mrštil jím o zem.