ŚB 4.2.3

एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
etad ākhyāhi me brahman
jāmātuḥ śvaśurasya ca
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
tatyaje dustyajān satī

Synonyma

etattak; ākhyāhiprosím pověz; memi; brahmanó brāhmaṇo; jāmātuḥzetě (Pána Śivy); śvaśurasyatchána (Dakṣi); caa; vidveṣaḥspor; tuohledně; yataḥz jakého důvodu; prāṇānsvého života; tatyajevzdala se; dustyajānkterého se nelze vzdát; satīSatī.

Překlad

Můj milý Maitreyo, není snadné rozloučit se dobrovolně se životem. Vysvětli mi tedy, prosím, jak mezi zetěm a tchánem mohlo dojít k tak vážnému sporu, že se kvůli němu velká bohyně Satī vzdala života.