ŚB 4.19.20
Dévanágarí
अत्रि: सन्दर्शयामास त्वरमाणं विहायसा ।
कपालखट्वाङ्गधरं वीरो नैनमबाधत ॥ २० ॥
कपालखट्वाङ्गधरं वीरो नैनमबाधत ॥ २० ॥
Verš
atriḥ sandarśayām āsa
tvaramāṇaṁ vihāyasā
kapāla-khaṭvāṅga-dharaṁ
vīro nainam abādhata
tvaramāṇaṁ vihāyasā
kapāla-khaṭvāṅga-dharaṁ
vīro nainam abādhata
Synonyma
Překlad
Velký mudrc Atri znovu ukázal synovi krále Pṛthua, že Indra utíká po nebi, a velký hrdina, Pṛthuův syn, se ho znovu vydal pronásledovat. Když však viděl, že Indra nese v ruce hůl s lebkou na konci a opět má na sobě oděv sannyāsīna, rozhodl se, že ho ani tentokrát nezabije.