ŚB 4.11.35

एवं स्वायम्भुव: पौत्रमनुशास्य मनुर्ध्रुवम् ।
तेनाभिवन्दित: साकमृषिभि: स्वपुरं ययौ ॥ ३५ ॥
evaṁ svāyambhuvaḥ pautram
anuśāsya manur dhruvam
tenābhivanditaḥ sākam
ṛṣibhiḥ sva-puraṁ yayau

Synonyma

evamtakto; svāyambhuvaḥPán Svāyambhuva Manu; pautramsvému vnukovi; anuśāsyapoté, co dal pokyny; manuḥPán Manu; dhruvamDhruvovi Mahārājovi; tenajím; abhivanditaḥbyly mu složeny poklony; sākamspolečně; ṛṣibhiḥs mudrci; sva-puramdo svého sídla; yayauodešel.

Překlad

Když Svāyambhuva Manu svého vnuka poučil, Dhruva Mahārāja se mu s úctou poklonil a Pán Manu i velcí mudrci se poté vrátili do svých domovů.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k jedenácté kapitole čtvrtého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Svāyambhuva Manu radí Dhruvovi, aby ukončil boj”.