ŚB 3.8.28

कदम्बकिञ्जल्कपिशङ्गवाससा
स्वलंकृतं मेखलया नितम्बे ।
हारेण चानन्तधनेन वत्स
श्रीवत्सवक्ष:स्थलवल्लभेन ॥ २८ ॥
kadamba-kiñjalka-piśaṅga-vāsasā
svalaṅkṛtaṁ mekhalayā nitambe
hāreṇa cānanta-dhanena vatsa
śrīvatsa-vakṣaḥ-sthala-vallabhena

Synonyma

kadamba-kiñjalkašafránový prach z květiny kadamba; piśaṅgaoděv této barvy; vāsasāošacen; su-alaṅkṛtamkrásně ozdobený; mekhalayāpásem; nitambena pase; hāreṇagirlandou; cataké; anantavelice; dhanenahodnotný; vatsamilý Viduro; śrīvatsatranscendentální znak; vakṣaḥ-sthalana hrudi; vallabhenavelice drahý.

Překlad

Milý Viduro, Pán měl kolem pasu žlutý šat, barvou připomínající šafránový prach z květu kadamba, a na něm se skvěl krásně ozdobený pás. Jeho hruď krášlil znak Śrīvatsa a náhrdelník nevyčíslitelné ceny.