ŚB 3.7.41

सर्वे वेदाश्च यज्ञाश्च तपो दानानि चानघ ।
जीवाभयप्रदानस्य न कुर्वीरन् कलामपि ॥ ४१ ॥
sarve vedāś ca yajñāś ca
tapo dānāni cānagha
jīvābhaya-pradānasya
na kurvīran kalām api

Synonyma

sarvevšechny druhy; vedāḥčásti Ved; cataké; yajñāḥoběti; cataké; tapaḥodříkání; dānānidávání milodarů; caa; anaghaó neposkvrněný; jīvaživá bytost; abhayaochrana před hmotnými bolestmi; pradānasyatoho, kdo poskytuje takové zajištění; nane; kurvīranmůže se vyrovnat; kalāmbyť jen částečně; apijistě.

Překlad

Ó neposkvrněný, tvoje odpovědi na všechny tyto otázky budou poskytovat ochranu před veškerým hmotným utrpením. To je větší dobročinnost než všechny védské milodary, oběti, odříkání atd.

Význam

Nejdokonalejší dobročinností je poskytnout lidstvu ochranu před úzkostmi hmotné existence, což lze dokázat jedině oddanou službou Pánu. Toto poznání nemá obdoby. Rozvoj znalosti Ved, vykonávání obětí a štědré rozdávání milodarů společně nevytvoří před bolestmi hmotné existence ani část ochrany, které lze dosáhnout oddanou službou. Maitreyova dobročinnost nepomůže pouze Vidurovi, ale díky svojí obecné povaze bude osvobozovat všechny ostatní po všechny časy. Maitreya je proto nesmrtelný.