Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.20.48

Verš

ye ’hīyantāmutaḥ keśā
ahayas te ’ṅga jajñire
sarpāḥ prasarpataḥ krūrā
nāgā bhogoru-kandharāḥ

Synonyma

ye — které; ahīyanta — vypadly; amutaḥ — z toho; keśāḥ — chlupy; ahayaḥ — hadi; te — oni; aṅga — můj milý Viduro; jajñire — narodili se jako; sarpāḥ — hadi; prasarpataḥ — z plazícího se těla; krūrāḥ — závistivé; nāgāḥ — kobry; bhoga — s kápěmi; uru — velké; kandharāḥ — jejich krky.

Překlad

Můj milý Viduro, chlupy, které vypadly z tohoto těla, se změnily v hady, a ještě když se to tělo plazilo s rukama a nohama zataženýma dovnitř, rodili se z něho divocí hadi a Nāgové s roztaženými kápěmi.