ŚB 3.16.33

तौ तु गीर्वाणऋषभौ दुस्तराद्धरिलोकत: ।
हतश्रियौ ब्रह्मशापादभूतां विगतस्मयौ ॥ ३३ ॥
tau tu gīrvāṇa-ṛṣabhau
dustarād dhari-lokataḥ
hata-śriyau brahma-śāpād
abhūtāṁ vigata-smayau

Synonyma

tautito dva vrátní; tuale; gīrvāṇa-ṛṣabhaunejlepší z polobohů; dustarātnemohli být zbaveni trestu; hari-lokataḥz Vaikuṇṭhy, sídla Pána Hariho; hata-śriyauzbaveni krásy a lesku; brahma-śāpātkvůli prokletí od brāhmaṇů; abhūtāmstali se; vigata-smayauzasmušilí.

Překlad

Dva vrátní, nejlepší z polobohů, kteří prokletím brāhmaṇů ztratili svoji krásu a lesk, se však zachmuřili a poklesli z Vaikuṇṭhy, sídla Nejvyššího Pána.