ŚB 3.16.34

तदा विकुण्ठधिषणात्तयोर्निपतमानयो: ।
हाहाकारो महानासीद्विमानाग्र्येषु पुत्रका: ॥ ३४ ॥
tadā vikuṇṭha-dhiṣaṇāt
tayor nipatamānayoḥ
hāhā-kāro mahān āsīd
vimānāgryeṣu putrakāḥ

Synonyma

tadātehdy; vikuṇṭhaNejvyššího Pána; dhiṣaṇātze sídla; tayoḥkdyž oba; nipatamānayoḥklesali; hāhā-kāraḥhlasitý nářek, plný zklamání; mahānveliký; āsītnastal; vimāna-agryeṣuv nejlepších letadlech; putrakāḥó polobozi.

Překlad

Když Jaya a Vijaya klesali z Pánova sídla, všichni polobozi, kteří seděli ve svých zářících letadlech, propukli v hlasitý nářek, plný zklamání.