Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.12.4

Verš

sanakaṁ ca sanandaṁ ca
sanātanam athātmabhūḥ
sanat-kumāraṁ ca munīn
niṣkriyān ūrdhva-retasaḥ

Synonyma

sanakam — Sanaka; ca — také; sanandam — Sananda; ca — a; sanātanam — Sanātana; atha — potom; ātma-bhūḥ — Brahmā, který je samozrozený; sanat-kumāram — Sanat-kumāra; ca — také; munīn — velcí mudrci; niṣkriyān — vyhýbající se všem plodonosným činům; ūrdhva-retasaḥ — ti, jejichž semeno stoupá vzhůru.

Překlad

Na počátku Brahmā stvořil čtyři velké mudrce, kteří se jmenují Sanaka, Sananda, Sanātana a Sanat-kumāra. Všichni čtyři odmítali materialistické činnosti, jelikož byli vysoce pokročilí díky tomu, že jejich semeno stoupalo vzhůru.

Význam

I když Brahmā z nutnosti stvořil nevědomost pro ty živé bytosti, jimž bylo vůlí Pána dáno v ní žít, nebyl při plnění tohoto nevděčného úkolu spokojen. Stvořil proto čtyři principy poznání: sāṅkhyu neboli empirickou filozofii pro analytické studium hmotných podmínek, yogu neboli mystický postup pro osvobození čisté duše z hmotného otroctví, vairāgyu, úplné odpoutání se od hmotného požitku v životě za účelem dosažení nejvyššího duchovního pochopení, a tapas neboli různé druhy dobrovolného odříkání vykonávaného pro duchovní dokonalost. Brahmā stvořil čtyři velké mudrce — Sanaku, Sanandu, Sanātanu a Sanata, aby jim svěřil tyto čtyři principy duchovního pokroku. Oni pak založili svoji vlastní duchovní stranu neboli sampradāyu, známou jako Kumāra-sampradāya a později jako Nimbārka-sampradāya, která podporuje rozvoj bhakti. Ze všech těchto velkých mudrců se stali velcí oddaní, neboť bez oddané služby Osobnosti Božství nemůže být nikdo úspěšný v žádné činnosti, která má nějakou duchovní hodnotu.