Skip to main content

Sloka 42

ВІРШ 42

Verš

Текст

māyāṁ vividiṣan viṣṇor
māyeśasya mahā-muniḥ
mahā-bhāgavato rājan
pitaraṁ paryatoṣayat
ма̄йа̄м̇ вівідішан вішн̣ор
ма̄йеш́асйа маха̄-муніх̣
маха̄-бга̄ґавато ра̄джан
пітарам̇ парйатошайат

Synonyma

Послівний переклад

māyām — energie; vividiṣan — přející si znát; viṣṇoḥ — Osobnosti Božství; māyā-īśasya — Pána všech energií; mahā-muniḥ — velký mudrc; mahā-bhāgavataḥ — prvotřídní oddaný Pána; rājan — ó králi; pitaram — svého otce; paryatoṣayat — velice potěšil.

ма̄йа̄м   —   енерґії ; вівідішан   —   бажаючи пізнати ; вішн̣ох̣   —  Бога-Особи; ма̄йа̄-іш́асйа  —  повелителя усіх енерґій; маха̄-муніх̣  —  великий мудрець; маха̄-бга̄ґаватах̣  —  Господній відданий найвищого рівня; ра̄джан  —  царю; пітарам  —  батька; парйатошайат  —  глибоко вдовольнив.

Překlad

Переклад

Ó králi, Nārada velice potěšil svého otce a přál si plně poznat různé energie Viṣṇua, Pána všech energií, neboť byl největším ze všech mudrců a největším ze všech oddaných.

Нарада    —    найбільший з усіх мудреців і з усіх відданих, о царю, тому, глибоко задовольнивши свого батька, він побажав отримати від нього вичерпне знання про енерґії Вішну, владики всіх енерґій.

Význam

Коментар

Pán Brahmā jakožto stvořitel všech živých bytostí ve vesmíru je otcem několika známých synů, ke kterým patří Dakṣa, catuḥ-sanové a Nārada. Ze tří částí lidského poznání, rozšířeného prostřednictvím Ved — to znamená z části pojednávající o plodonosné práci (karma-kāṇḍa), o transcendentálním poznání (jñāna-kāṇḍa) a o oddané službě (upāsanā-kāṇḍa) — zdědil Devarṣi Nārada od svého otce Brahmy poznání o oddané službě, Dakṣa zdědil poznání o plodonosné práci a Sanaka, Sanātana atd. zdědili poznání o jñāna-kāṇḍě neboli o transcendentální moudrosti. Nārada je zde však popsán jako nejmilovanější ze všech synů Brahmy, díky jeho dobrému chování, poslušnosti, pokoře a ochotě kdykoliv svému otci sloužit. Nārada je také slavný jako největší ze všech mudrců, jelikož je největším ze všech oddaných. Je duchovním mistrem mnoha slavných oddaných Pána — Prahlāda, Dhruvy a Vyāsy a dokonce i lovce zvířat, Kirāty. Jeho jediným zaměstnáním je přivést každého k transcendentální láskyplné službě Pánu. Všechny jeho vlastnosti z něho tedy dělají nejdražšího syna svého otce, a to vše je způsobeno tím, že Nārada je prvotřídním oddaným Pána. Oddaní neustále touží vědět více a více o Nejvyšším Pánovi, který je Pánem všech energií, což je potvrzeno v Bhagavad-gītě (10.9):

ПОЯСНЕННЯ: Господь Брахма    —    творець усіх живих істот у всесвіті, але насамперед батько кількох видатних синів, як то Дакша, чатух-сани та Нарада. Веди пояснюють три галузі людського знання: кармічну діяльність, або карма-канду, трансцендентне знання, або ґ’яна-канду, і віддане служіння, або упасана-канду,    —    і серед цих трьох галузей знання Деварші Нарада отримав у спадок від батька, Брахми, віддане служіння, Дакша успадкував знання кармічної діяльности, а Санака, Санатана та інші сани    —    ґ’яна-канду, тобто трансцендентне знання. Однак серед них усіх Нараду тут названо найлюбішим сином Брахми, що прихилив до себе Брахму чемністю, послухом, скромністю і готовністю служити батькові. Крім того, Нарада має славу найбільшого з усіх мудреців, тому що він    —    найбільший відданий Господа. Нарада    —    духовний вчитель багатьох славетних відданих Господа. Серед його учнів    —    Прахлада, Дгрува, В’яса, а також багато інших, серед яких є навіть такі, як дикун-мисливець Кірата. Вся його діяльність скерована на те, щоб геть усіх вести до трансцендентного любовного служіння Господеві. З огляду на ці всі якості Нарада став найдорожчим сином свого батька. Ці всі якості Нарада має тому, що він    —     першорядний відданий Господа. Віддані завжди прагнуть якомога більше дізнатися про Верховного Господа, владику всіх енерґій. Це підтверджує «Бгаґавад-ґіта» (10.9):

mac-cittā mad-gata-prāṇā
bodhayantaḥ parasparam
kathayantaś ca māṁ nityaṁ
tuṣyanti ca ramanti ca
мач-чітта̄ мад-ґата-пра̄н̣а̄
бодгайантах̣ параспарам
катгайанташ́ ча ма̄м̇ нітйам̇
тушйанті ча раманті ча

Nejvyšší Pán je neomezený a Jeho energie jsou také neomezené. Nikdo je nemůže znát úplně. Brahmājī je největší živá bytost v tomto vesmíru a byl navíc poučen přímo od Pána, takže musí vědět více, než kdokoliv jiný ve vesmíru, třebaže ani jeho poznání není úplné. Povinností každého tedy je klást otázky duchovnímu mistrovi v učednické posloupnosti počínající Brahmou, která sestupuje od Nārady k Vyāsovi, od Vyāsy k Śukadevovi a tak dále, a získat tak poznání o neomezeném Pánovi.

Верховний Господь безмежний, і Його енерґії також безмежні. Ніхто не на силі пізнати їх до кінця. Брахмаджі    —    найвидатніша жива істота у цьому всесвіті, крім того, він отримав знання безпосередньо від Господа, а отже Брахмаджі повинен знати більше за будь-кого іншого у всесвіті, дарма що його знання теж не може бути повне. Тому кожен повинен звернутись із розпитами про безмежного Господа до духовного вчителя з учнівської послідовности Брахми, в якій знання передано від Наради до В’яси, від В’яси до Шукадеви і т. д.