ŚB 2.10.1

श्रीशुक उवाच
अत्र सर्गो विसर्गश्च स्थानं पोषणमूतय: ।
मन्वन्तरेशानुकथा निरोधो मुक्तिराश्रय: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
atra sargo visargaś ca
sthānaṁ poṣaṇam ūtayaḥ
manvantareśānukathā
nirodho muktir āśrayaḥ

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; atrav tomto Śrīmad-Bhāgavatamu; sargaḥúdaje o stvoření vesmíru; visargaḥúdaje o částečném stvoření; cataké; sthānamplanetární systémy; poṣaṇamochrana; ūtayaḥpodnět ke stvoření; manvantaravýměny Manuů; īśa-anukathāḥvěda o Bohu; nirodhaḥnávrat domů, zpátky k Bohu; muktiḥosvobození; āśrayaḥsummum bonum (nejvyšší dobro).

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Śrīmad-Bhāgavatam obsahuje údaje týkající se deseti témat: stvoření vesmíru, částečného stvoření, planetárních systémů, Pánovy ochrany, podnětu ke stvoření, výměny Manuů, vědy o Bohu, návratu domů, zpátky k Bohu, osvobození a summum bonum.