ŚB 10.8.2

तं द‍ृष्ट्वा परमप्रीत: प्रत्युत्थाय कृताञ्जलि: ।
आनर्चाधोक्षजधिया प्रणिपातपुर:सरम् ॥ २ ॥
taṁ dṛṣṭvā parama-prītaḥ
pratyutthāya kṛtāñjaliḥ
ānarcādhokṣaja-dhiyā
praṇipāta-puraḥsaram

Synonyma

tamjeho (Gargamuniho); dṛṣṭvākdyž spatřil; parama-prītaḥNanda Mahārāja byl velmi rád; pratyutthāyapoté, co povstal, aby ho přivítal; kṛta-añjaliḥse sepjatýma rukama; ānarcauctil; adhokṣaja-dhiyāpřestože bylo Gargamuniho možné vnímat smysly, Nanda Mahārāja ho choval ve velké úctě; praṇipāta-puraḥsaramNanda Mahārāja se mu poklonil k zemi.

Překlad

Když Nanda Mahārāja spatřil Gargamuniho ve svém domě, měl velkou radost a povstal, aby ho přivítal se sepjatýma rukama. I když ho viděl na vlastní oči, byl si vědom toho, že Gargamuni je adhokṣaja-to znamená, že není obyčejnou osobou, kterou lze vnímat hmotnými smysly.