ŚB 10.5.20

वसुदेव उपश्रुत्य भ्रातरं नन्दमागतम् ।
ज्ञात्वा दत्तकरं राज्ञे ययौ तदवमोचनम् ॥ २० ॥
vasudeva upaśrutya
bhrātaraṁ nandam āgatam
jñātvā datta-karaṁ rājñe
yayau tad-avamocanam

Synonyma

vasudevaḥVasudeva; upaśrutyakdyž slyšel; bhrātaramže jeho drahý přítel a bratr; nandamNanda Mahārāja; āgatampřijel do Mathury; jñātvākdyž se dozvěděl; datta-karama již zaplatil daně; rājñeke králi; yayaušel; tat-avamocanamtam, kde Nanda Mahārāja bydlel.

Překlad

Když Vasudeva slyšel, že do Mathury přijel jeho milovaný přítel a bratr Nanda Mahārāja a že již Kaṁsovi zaplatil daně, vydal se do jeho obydlí.

Význam

Vasudeva a Nanda Mahārāja měli stejně důvěrný vztah, jako bratři. Z poznámek Śrīpādy Madhvācāryi navíc vyplývá, že skutečně byli nevlastními bratry. Vasudevův otec Śūrasena se oženil s dívkou z rodiny vaiśyů, a té se narodil Nanda Mahārāja. Nanda se později sám oženil s vaiśyovskou dívkou, Yaśodou. Jeho rodina je proto známá jako rodina vaiśyů a Kṛṣṇa, který vystupoval jako jejich syn, se ujal povinností vaiśyi (kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyam). Balarāma zastupuje obdělávání půdy, a proto neustále nosí pluh, zatímco Kṛṣṇa pase krávy, a proto nosí flétnu. Tito dva bratři tedy ztělesňují kṛṣi-rakṣyu a go-rakṣyu.