ŚB 10.3.50

मघोनि वर्षत्यसकृद् यमानुजा
गम्भीरतोयौघजवोर्मिफेनिला ।
भयानकावर्तशताकुला नदी
मागन ददौ सिन्धुरिव श्रिय: पते: ॥ ५० ॥
maghoni varṣaty asakṛd yamānujā
gambhīra-toyaugha-javormi-phenilā
bhayānakāvarta-śatākulā nadī
mārgaṁ dadau sindhur iva śriyaḥ pateḥ

Synonyma

maghoni varṣatikvůli dešti sesílanému Pánem Indrou; asakṛtneustále; yama-anujāřeka Yamunā, která je považována za mladší sestru Yamarāje; gambhīra-toya-oghavelmi hluboké vody; javasilou; ūrmivlnami; phenilāzpěněnými; bhayānakadivoká; āvarta-śatavířícími vlnami; ākulārozbouřená; nadīřeka; mārgamcestu; dadaudala; sindhuḥ ivajako oceán; śriyaḥ pateḥPánu Rāmacandrovi, manželi bohyně Sīty.

Překlad

Kvůli neustálému dešti, jenž sesílal polobůh Indra, hladina řeky Yamuny stoupla a byla zpěněná divoce vířícími vlnami. Ale tak jako dříve umožnil Indický oceán Pánu Rāmacandrovi ho překročit, když Ho nechal postavit most, i řeka Yamunā dovolila Vasudevovi, aby ji překročil.