ŚB 10.1.61

तथेति सुतमादाय ययावानकदुन्दुभि: । नाभ्यनन्दत तद्वाक्यमसतोऽविजितात्मन: ॥ ६१ ॥
tatheti sutam ādāya
yayāv ānakadundubhiḥ
nābhyanandata tad-vākyam
asato ’vijitātmanaḥ

Synonyma

tathāvelmi dobře; ititak; sutam ādāyaberoucí si dítě zpátky; yayauopustil to místo; ānakadundubhiḥVasudeva; na abhyanandatanehodnotící příliš vysoko; tat-vākyamta slova (Kaṁsy); asataḥbezcharakterní; avijita-ātmanaḥa nedovedl se ovládat.

Překlad

Vasudeva přikývl a vzal si dítě zpátky domů, ale jelikož Kaṁsa byl bezcharakterní a nedovedl se ovládat, Vasudeva věděl, že se na jeho slovo nemůže spolehnout.