ŚB 1.7.57

वपनं द्रविणादानं स्थानान्निर्यापणं तथा ।
एष हि ब्रह्मबन्धूनां वधो नान्योऽस्ति दैहिक: ॥ ५७ ॥
vapanaṁ draviṇādānaṁ
sthānān niryāpaṇaṁ tathā
eṣa hi brahma-bandhūnāṁ
vadho nānyo ’sti daihikaḥ

Synonyma

vapanamuseknutí vlasů na hlavě; draviṇamajetek; adānamztrácející; sthānātz místa pobytu; niryāpaṇamodjíždějící; tathātaké; eṣaḥto vše; hijistě; brahma-bandhūnāmpříbuzných brāhmaṇů; vadhaḥzabití; nane; anyaḥjiným způsobem; astije; daihikaḥohledně těla.

Překlad

Useknutí vlasů na hlavě, zabavení majetku a vyhnání z místa pobytu jsou předepsané tresty pro příbuzného brāhmaṇy. Žádný příkaz neudává zabití těla.