ŚB 1.7.56

विमुच्य रशनाबद्धं बालहत्याहतप्रभम् ।
तेजसा मणिना हीनं शिबिरान्निरयापयत् ॥ ५६ ॥
vimucya raśanā-baddhaṁ
bāla-hatyā-hata-prabham
tejasā maṇinā hīnaṁ
śibirān nirayāpayat

Synonyma

vimucyapo jeho rozvázání; raśanā-baddhamze spoutání provazy; bāla-hatyāzabití dětí; hata-prabhamztráta tělesného lesku; tejasāsíly; maṇinādrahokamu; hīnampřipraven o; śibirātz tábora; nirayāpayatvyvedli ho ven.

Překlad

Aśvatthāmā ztratil svůj tělesný lesk už tím, že zabil děti; a nyní byl navíc připraven o drahokam, který měl na hlavě, a tím pádem o další svoji sílu. Takto ho rozvázali a vyvedli z tábora.

Význam

Díky inteligenci Pána Kṛṣṇy a Arjuny byl pokořený Aśvatthāmā zároveň zabit i ušetřen.