CC Madhya 9.268

সালোক্য-সার্ষ্টি-সামীপ্য-সারূপ্যৈকত্বমপ্যুত ।
দীয়মানং ন গৃহ্ণন্তি বিনা মৎসেবনং জনাঃ ॥ ২৬৮ ॥
sālokya-sārṣṭi-sāmīpya-
sārūpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhnanti
vinā mat-sevanaṁ janāḥ

Synonyma

sālokyažít na stejné planetě jako Nejvyšší Osobnost Božství; sārṣṭimít stejné bohatství jako Pán; sāmīpyaneustále být ve společnosti Nejvyšší Osobnosti Božství; sārūpyamít stejné tělesné rysy jako Pán; ekatvamsplynout s tělem Nejvyšší Osobnosti Božství; apidokonce; utajistě; dīyamānamnabídnuto; nanikdy; gṛhṇantipřijmou; vinābez; mat; sevanamoddané služby; janāḥoddaní.

Překlad

„,Čistí oddaní vždy odmítají pět druhů osvobození, jež dávají možnost žít na Vaikuṇṭhách, duchovních planetách, vlastnit stejné bohatství jako Nejvyšší Pán, mít stejné tělesné rysy jako Pán, být v Pánově společnosti nebo splynout s Jeho tělem. Čistí oddaní tato požehnání bez služby Pánu nikdy nepřijmou.̀“

Význam