CC Madhya 6.154

বিষ্ণুশক্তিঃ পরা প্রোক্তা ক্ষেত্রজ্ঞাখ্যা তথাপরা ।
অবিদ্যাকর্মসংজ্ঞান্যা তৃতীয়া শক্তিরিষ্যতে ॥ ১৫৪ ॥
viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetra-jñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate

Synonyma

viṣṇu-śaktiḥvnitřní energie Pána Viṣṇua, Nejvyšší Osobnosti Božství; parāduchovní; proktāřečená; kṣetra-jñaživé bytosti; ākhyāznámé jako; tathātéž; parāduchovní; avidyānevědomost či bezbožnost; karmaa ploduchtivé jednání; saṁjñāznámé jako; anyādalší; tṛtīyātřetí; śaktiḥenergie; iṣyateje přijímána jako.

Překlad

„,Śāstry potvrzují, že vnitřní energie Nejvyššího Pána Viṣṇua je duchovní. Potom je tu ještě další duchovní energie, známá jako kṣetra-jña neboli živé bytosti. Třetí energie, známá jako nevědomost, vede živou bytost k bezbožnosti a naplňuje ji ploduchtivým jednáním.̀“

Význam

V Bhagavad-gītě, v pasáži, kde Śrī Kṛṣṇa hovoří o tom, co je kṣetra a kṣetra-jña, je jasně řečeno, že kṣetra-jña je živá bytost, která zná pole svých činností. Živé bytosti v hmotném světě zapomínají na svůj věčný vztah s Nejvyšší Osobností Božství. Tomuto zapomnění se říká avidyā neboli nevědomost. Avidyā-śakti, energie avidyi tohoto hmotného světa, pobízí k ploduchtivému jednání. I když je tato avidyā-śakti (hmotná energie neboli nevědomost) také energií Nejvyšší Osobnosti Božství, je určena zvláště k tomu, aby udržovala živé bytosti ve stavu zapomnění. K tomu dochází kvůli jejich postoji vzpoury vůči Pánu. Díky tomu se živé bytosti, ačkoliv jsou svou přirozeností duchovní, dostávají pod vliv energie nevědomosti. Jakým způsobem k tomu dochází, je popsáno v následujícím verši.