CC Madhya 5.52

‘আরে অধম! মোর ভগ্নী চাহ বিবাহিতে ।
বামন হঞা চাঁদ যেন চাহ ত’ ধরিতে ॥’ ৫২ ॥
‘āre adhama! mora bhagnī cāha vivāhite
vāmana hañā cāṅda yena cāha ta’ dharite’

Synonyma

āre adhamaó ty nanejvýš pokleslý; moramoji; bhagnīsestru; cāhachceš; vivāhiteoženit se; vāmanatrpaslík; hañāje; cāṅdaměsíc; yenajako kdyby; cāhachceš; ta'jistě; dharitechytit.

Překlad

Syn řekl: „Ty jsi tak pokleslý! Chceš se oženit s mou sestrou! Jsi jako trpaslík, který se snaží chytit měsíc!“