CC Madhya 3.39

একমুষ্টি অন্ন মুঞি করিয়াছোঁ পাক ।
শুখারুখা ব্যঞ্জন কৈলুঁ, সূপ আর শাক ॥ ৩৯ ॥
eka-muṣṭi anna muñi kariyāchoṅ pāka
śukhārukhā vyañjana kailuṅ, sūpa āra śāka

Synonyma

eka-muṣṭijednu hrst; annarýže; muñi; kariyāchoṅučinil jsem; pākavaření; śukhā-rukhānic přepychového; vyañjanazeleninu; kailuṅpřipravil jsem; sūpazeleninovou polévku; āraa; śākašpenát.

Překlad

Advaita Prabhu pokračoval: „Uvařil jsem doma jen hrst rýže a zelenina je vždy velmi jednoduchá. Žádné přepychové vaření – jen trocha polévky a špenátu.“