CC Madhya 3.185

আপনার দুঃখ-সুখ তাহাঁ নাহি গণি ।
তাঁর যেই সুখ, তাহা নিজ-সুখ মানি ॥ ১৮৫ ॥
āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni

Synonyma

āpanārasvé vlastní; duḥkha-sukhaneštěstí a štěstí; tāhāṅtam; nāhine; gaṇiberu v úvahu; tāṅraJeho; yeijakékoliv; sukhaštěstí; tāhāto; nijamoje vlastní; sukhaštěstí; mānipřijímám.

Překlad

„Moje vlastní štěstí či neštěstí mě nezajímá. Chci jen, aby On byl šťastný. Jeho štěstí je ve skutečnosti mým štěstím.“