CC Madhya 25.114

“অহমেব”-শ্লোকে ‘অহম্’ — তিনবার ।
পূর্ণৈশ্বর্য শ্রীবিগ্রহ-স্থিতির নির্ধার ॥ ১১৪ ॥
“aham eva”-śloke ‘aham’ — tina-bāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra

Synonyma

aham evapouze Já; ślokev tomto verši; ahamslovo aham; tina-bāratřikrát; pūrṇa-aiśvaryaplné veškerého bohatství; śrī-vigrahaPánovy transcendentální podoby; sthitiraexistence; nirdhārapotvrzení.

Překlad

„Ve verši ,aham evà se slovo ,aham̀ nachází třikrát. Na začátku jsou slova ,aham evà. V druhém řádku jsou slova ,paścād aham̀. Na konci jsou slova ,so 'smy aham̀. Toto ,aham̀ označuje Nejvyšší Osobu. Opakováním slova ,aham̀ je potvrzena transcendentální osobnost, jež je úplná se šesti vznešenými atributy.“