Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.275

Verš

jala āni’ bhaktye doṅhāra pāda prakṣālila
sei jala strī-puruṣe piyā śire la-ila

Synonyma

jala āni' — poté, co přinesl vodu; bhaktye — s velkou oddaností; doṅhāra — obou; pāda prakṣālila — umyl nohy; sei jala — tuto vodu; strī-puruṣe — manžel i manželka; piyā — poté, co pili; śire la-ila — pokropili si hlavu.

Překlad

„Potom přinesl vodu a s velkou oddaností mudrcům umyl nohy. Pak i s manželkou tuto vodu pili a pokropili si s ní hlavu.“

Význam

Toto je způsob, jak přivítat duchovního mistra nebo toho, kdo je na úrovni duchovního mistra. Když duchovní mistr navštíví domy svých žáků, měli by následovat příkladu bývalého lovce. Co byl člověk před zasvěcením, není důležité. Po zasvěcení se musí naučit etiketě, o které je zde zmínka.