CC Madhya 24.181

ধৃতিঃ স্যাৎ পূর্ণতা জ্ঞান-দুঃখাভাবোত্তমাপ্তিভিঃ ।
অপ্রাপ্তাতীত-নষ্টার্থানভিসংশোচনাদিকৃৎ ॥ ১৮১ ॥
dhṛtiḥ syāt pūrṇatā-jñāna-
duḥkhābhāvottamāptibhiḥ
aprāptātīta-naṣṭārthā-
nabhisaṁśocanādi-kṛt

Synonyma

dhṛtiḥvýdrž; syātmůže být; pūrṇatāúplnost; jñānapoznání o Nejvyšší Osobnosti Božství; duḥkha-abhāvanepřítomnost utrpení; uttama-āptibhiḥdíky dosažení nejvyšší úrovně dokonalosti; aprāptanedosažený; atītaztracený; naṣṭazničený; arthapředmět nebo cíl; anabhisaṁ-śocananepřítomnost nářku; ādia tak dále; kṛtdělající.

Překlad

„  ,Dhṛti je úplnost pociťovaná díky nepřítomnosti utrpení a díky nabytí poznání o Nejvyšším Pánu a čisté lásky k Němu. Nářek, který vzniká kvůli nedosažení cíle nebo ztrátě něčeho již dosaženého, tuto úplnost neovlivňuje.̀  “

Význam

Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.4.144).