CC Madhya 23.1

চিরাদদত্তং নিজ-গুপ্তবিত্তং
স্বপ্রেম-নামামৃতমত্যুদারঃ ।
আপামরং যো বিততার গৌরঃ
কৃষ্ণো জনেভ্যস্তমহং প্ৰপদ্যে ॥ ১ ॥
cirād adattaṁ nija-gupta-vittaṁ
sva-prema-nāmāmṛtam aty-udāraḥ
ā-pāmaraṁ yo vitatāra gauraḥ
kṛṣṇo janebhyas tam ahaṁ prapadye

Synonyma

cirātdlouho; adattamnedal; nija-gupta-vittamsvé důvěrné osobní vlastnictví; sva-premalásky k Němu; nāmasvatého jména; amṛtamnektar; ati-udāraḥnejštědřejší; ā-pāmaramdokonce i těm nejnižším z lidí; yaḥten, kdo; vitatārarozdával; gauraḥŚrī Gaurasundara; kṛṣṇaḥsamotný Pán Kṛṣṇa; janebhyaḥlidem; tamJemu; aham; prapadyeklaním se.

Překlad

Nejštědřejší Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, známý jako Gaurakṛṣṇa, rozdával svůj důvěrný poklad v podobě nektaru lásky k sobě a svatého jména všem, i těm nejnižším z lidí. To lidé nikdy předtím nedostali. S úctou se Mu proto klaním.