Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.160

Verš

kṛṣṇaṁ smaran janaṁ cāsya
preṣṭhaṁ nija-samīhitam
tat-tat-kathā-rataś cāsau
kuryād vāsaṁ vraje sadā

Synonyma

kṛṣṇam — na Pána Kṛṣṇu; smaran — myslící; janam — oddaný; ca — a; asya — Jeho; preṣṭham — velmi drahého; nija-samīhitam — vybraného; tat-tat-kathā — k příslušným tématům; rataḥ — připoutaný; ca — a; asau — to; kuryāt — měl by dělat; vāsam — žijící; vraje — ve Vrindávanu; sadā — neustále.

Překlad

„  ,Oddaný by měl neustále ve svém nitru myslet na Kṛṣṇu a měl by si vybrat nějakého velmi drahého oddaného, který slouží Kṛṣṇovi ve Vrindávanu. Neustále by se měl zabývat tématy, která se týkají tohoto služebníka a jeho láskyplného vztahu s Kṛṣṇou, a měl by žít ve Vrindávanu. Pokud nemůže jít do Vrindávanu fyzicky, měl by tam žít v mysli.̀  “

Význam

Tento verš je také z Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.294).