CC Madhya 20.60

তোমা দেখি, তোমা স্পর্শি, গাই তোমার গুণ ।
সর্বেন্দ্রিয়-ফল, — এই শাস্ত্র-নিরূপণ ॥ ৬০ ॥
tomā dekhi, tomā sparśi, gāi tomāra guṇa
sarvendriya-phala, — ei śāstra-nirūpaṇa

Synonyma

tomā dekhipohledem na tebe; tomā sparśidotýkáním se tě; gāi tomāra guṇaopěvováním tvých transcendentálních vlastností; sarva-indriya-phaladovedení činností všech smyslů k dokonalosti; eitoto; śāstra-nirūpaṇavýrok zjevených písem.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu pokračoval: „Pohledem na tebe, dotýkáním se tě a opěvováním tvých transcendentálních vlastností může člověk dovést k dokonalosti význam všech smyslových činností. To je výrok zjevených písem.“

Význam

To potvrzuje následující verš z Hari-bhakti-sudhodayi (13.2).