CC Madhya 20.376

অথবা বহুনৈতেন কিং জ্ঞাতেন তবার্জুন ।
বিষ্টভ্যাহমিদং কৃৎস্নমেকাংশেন স্থিতো জগৎ ॥ ৩৭৬ ॥
atha vā bahunaitena
kiṁ jñātena tavārjuna
viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam
ekāṁśena sthito jagat

Synonyma

atha nebo; bahunāmnoho; etenas tím; kimjaký užitek; jñātenapoznané; tavatebou; arjunaó Arjuno; viṣṭabhyaprostupující; aham; idamtento; kṛtsnamcelý; eka-aṁśenajednou částí; sthitaḥumístěný; jagatvesmír.

Překlad

„  ,K čemu ti však, Arjuno, bude všechno to podrobné poznání? Jedinou svou částí prostupuji a udržuji celý tento vesmír.̀  “

Význam

Toto je také výrok Kṛṣṇy v Bhagavad-gītě (10.42).