CC Madhya 20.113

শক্তয়ঃ সর্বভাবানামচিন্ত্যজ্ঞানগোচরাঃ ।
যতোঽতো ব্রহ্মণস্তাস্তু সর্গাদ্যা ভাবশক্তয়ঃ ।
ভবন্তি তপতাং শ্রেষ্ঠ পাবকস্য যথোষ্ণতা ॥ ১১৩ ॥
śaktayaḥ sarva-bhāvānām
acintya-jñāna-gocarāḥ
yato ’to brahmaṇas tās tu
sargādyā bhāva-śaktayaḥ
bhavanti tapatāṁ śreṣṭha
pāvakasya yathoṣṇatā

Synonyma

śaktayaḥenergie; sarva-bhāvānāmvšech druhů tvoření; acintyanepochopitelné; jñāna-gocarāḥdosahem lidského poznání; yataḥz něhož; ataḥproto; brahmaṇaḥz Absolutní Pravdy; tāḥtyto; tuale; sarga-ādyāḥzpůsobující stvoření, udržování a zničení; bhāva-śaktayaḥtvořivé energie; bhavantijsou; tapatāmvšech asketů; śreṣṭhaó nejpřednější; pāvakasyaohně; yathājako; uṣṇatāteplo.

Překlad

„  ,Všechny tvořivé energie, které jsou pro obyčejného člověka nepochopitelné, existují v Nejvyšší Absolutní Pravdě. Tyto nepochopitelné energie jednají v procesu tvoření, udržování a ničení. Ó nejpřednější z asketů, tak jako jsou teplo a světlo dvě energie ohně, jsou tyto nepochopitelné tvořivé energie přirozenými vlastnostmi Absolutní Pravdy.̀  “

Význam

Toto je také citát z Viṣṇu Purāṇy (1.3.2).