Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.22

Verš

ye madana tanu-hīna,para-drohe paravīṇa,
pāṅca bāṇa sandhe anukṣaṇa
abalāra śarīre,
vindhi’ kaila jarajare,
duḥkha deya, nā laya jīvana

Synonyma

ye madana — ten Amor; tanu-hīna — bez těla; para-drohe — v působení problémů druhým; paravīṇa — velice zkušený; pāṅca — pět; bāṇa — šípů; sandhe — přikládá; anukṣaṇa — neustále; abalāra — nevinné ženy; śarīre — do těla; vindhi' — probodávající; kaila — učinil; jarajare — téměř chromou; duḥkha deya — způsobuje trýznění; — ne; laya — vezme; jīvana — život.

Překlad

„V Mých milostných vztazích hraje roli osoba jménem Madana. Má tyto vlastnosti: Nemá hrubé tělo, a přesto umí velmi dobře ubližovat druhým. Má pět šípů, které přikládá ke svému luku a střílí je do těl nevinných žen, ze kterých tak dělá mrzáky. Bylo by lepší, kdyby Mi bez otálení vzal život, ale to On neudělá. Jen Mi způsobuje bolest.“