CC Madhya 19.98

কম্প্রতি কথয়িতুমীশে সম্প্রতি কো বা প্রতীতিমায়াতু ।
গোপতি-তনয়াকুঞ্জে গোপবধূটী-বিটং ব্রহ্ম ॥ ৯৮ ॥
kaṁ prati kathayitum īśe
samprati ko vā pratītim āyātu
go-pati-tanayā-kuñje
gopa-vadhūṭī-viṭaṁ brahma

Synonyma

kam pratikomu; kathayitumříci; īśemohu; sampratinyní; kaḥkdo; nebo; pratītimvíru; āyātuučiní; go-patiboha Slunce; tanayādcery (Jamuny); kuñjev křovinách na břehu; gopa-vadhūṭīpasaček; viṭamlovec; brahmaNejvyšší Osobnost Božství.

Překlad

„Komu to mohu říci, aby mi věřil, když řeknu, že Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, pronásleduje gopī v křovinách na břehu řeky Jamuny? Tak Pán projevuje své zábavy.“

Význam

I tento verš byl později zahrnut do Padyāvalī (99).