CC Madhya 19.188
Bengálština
পঞ্চরস ‘স্থায়ী’ ব্যাপী রহে ভক্ত-মনে ।
সপ্ত গৌণ ‘আগন্তুক’ পাইয়ে কারণে ॥ ১৮৮ ॥
সপ্ত গৌণ ‘আগন্তুক’ পাইয়ে কারণে ॥ ১৮৮ ॥
Verš
pañca-rasa ‘sthāyī’ vyāpī rahe bhakta-mane
sapta gauṇa ‘āgantuka’ pāiye kāraṇe
sapta gauṇa ‘āgantuka’ pāiye kāraṇe
Synonyma
Překlad
„Pět přímých transcendentálních nálad oddané služby se v srdci oddaného nachází neustále, kdežto sedm nepřímých emocí se za určitých okolností najednou objeví a zdají se být silnější.“