CC Madhya 18.150

তবে সুখ হয় যবে গঙ্গাপথে যাইয়ে ।
এবে যদি যাই, ‘মকরে’ গঙ্গাস্নান পাইয়ে ॥ ১৫০ ॥
tabe sukha haya yabe gaṅgā-pathe yāiye
ebe yadi yāi, ‘makare’ gaṅgā-snāna pāiye

Synonyma

tabepotom; sukha hayabudu mít velkou radost; yabekdyž; gaṅgā-pathepodél břehu Gangy; yāiyepůjdeme; ebe yadi yāikdyž půjdeme nyní; makareběhem Makara-saṅkrānti; gaṅgā-snāna pāiyemůžeme se vykoupat v Ganze.

Překlad

„Udělá mi velkou radost, pokud všichni odejdeme a půjdeme cestou podél břehů Gangy. Budeme se potom moci vykoupat v Ganze v Prajágu během Makara-saṅkrānti.“

Význam

Během Māgha-mely nastávají dvě velké příležitosti vykoupat se v Ganze, a to v den, kdy je měsíc v novu, a potom, když je v měsíci Māgha úplněk.