CC Madhya 18.121-122

কৃষ্ণনাম লয়, নাচে হঞা উন্মত্ত ।
আচার্য হইল সেই, তারিল জগত ॥ ১২২ ॥
স্ত্রী-বাল-বৃদ্ধ, আর ‘চণ্ডাল’, ‘যবন’ ।
যেই তোমার একবার পায় দরশন ॥ ১২১ ॥
strī-bāla-vṛddha, āra ‘caṇḍāla’ ‘yavana’
yei tomāra eka-bāra pāya daraśana
kṛṣṇa-nāma laya, nāce hañā unmatta
ācārya ha-ila sei, tārila jagata

Synonyma

strīženy; bāladěti; vṛddhastarci; āraa; caṇḍālanejnižší z lidí; yavanati, kdo jedí maso; yeikaždý, kdo; tomāraTebe; eka-bārajednou; pāya daraśanauvidí; kṛṣṇa-nāmasvaté jméno Kṛṣṇy; layazpívá; nācetančí; hañā unmattajako blázen; ācārya ha-ilastane se duchovním mistrem; seitakový člověk; tārila jagataosvobodí celý svět.

Překlad

„Když Tě byť jen jednou spatří, začnou dokonce i ženy, děti, starci, pojídači masa i členové nejnižší kasty okamžitě zpívat svaté jméno Kṛṣṇy, tančit jako šílení a stávají se duchovními mistry schopnými osvobodit celý svět.“