CC Madhya 14.223
Bengálština
অনন্ত কামধেনু তাহাঁ ফিরে বনে বনে ।
দুগ্ধমাত্র দেন, কেহ না মাগে অন্য ধনে ॥ ২২৩ ॥
দুগ্ধমাত্র দেন, কেহ না মাগে অন্য ধনে ॥ ২২৩ ॥
Verš
ananta kāma-dhenu tāhāṅ phire vane vane
dugdha-mātra dena, keha nā māge anya dhane
dugdha-mātra dena, keha nā māge anya dhane
Synonyma
Překlad
„Ve Vrindávanu žijí krávy, které plní všechna přání (kāma-dhenu), a je jich neomezeně mnoho. Pasou se v tamních lesích a dávají pouze mléko. Lidé tam nic jiného nechtějí.“