Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.187

Verš

tomāra upare prabhura suprasanna mana
tomā lakṣya kari’ śikhāyena nija gaṇa

Synonyma

tomāra upare — vůči tobě; prabhura — Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; su-prasanna — velmi spokojená; mana — mysl; tomā — tebe; lakṣya kari' — poukazující na; śikhāyena — učí; nija gaṇa — své osobní společníky.

Překlad

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sdělil králi: „Pán je s tebou velice spokojený. Tím, že na tebe poukázal, učí své osobní společníky, jak se vztahovat ke světským lidem.“

Význam

I když byl tento král navenek světský člověk zajímající se o peníze a ženy, vnitřně byl očištěný oddanými činnostmi, což prokázal tím, že pro potěšení Pána Jagannātha zametal ulici. Někdo může vypadat jako člověk, kterého zajímají jen peníze a ženy, ale pokud je velmi jemný, pokorný a odevzdaný Nejvyšší Osobnosti Božství, není světský. Takto posuzovat může jedině Śrī Caitanya Mahāprabhu a Jeho velmi důvěrní oddaní. Obecnou zásadou však je, že by se žádný oddaný neměl důvěrně stýkat se světskými lidmi lačnícími po penězích a ženách.