CC Madhya 11.47

অদর্শনীয়ানপি নীচজাতীন্
সংবীক্ষতে হন্ত তথাপি নো মাম্ ।
মদেকবর্জং কৃপয়িষ্যতীতি
নির্ণীয় কিং সোঽবততার দেবঃ ॥ ৪৭ ॥
adarśanīyān api nīca-jātīn
saṁvīkṣate hanta tathāpi no mām
mad-eka-varjaṁ kṛpayiṣyatīti
nirṇīya kiṁ so ’vatatāra devaḥ

Synonyma

adarśanīyānna ty, na něž se nemá ani pohlédnout; apii když; nīca-jātīnnízká třída lidí; saṁvīkṣatezaměří svůj milostivý pohled; hantaběda; tathā apipřesto; na une; māmna mě; mat; ekajediného; varjamodmítající; kṛpayiṣyatiudělí svou milost; ititak; nirṇīyapoté, co se rozhodl; kimzdali; saḥPán Śrī Caitanya Mahāprabhu; avatatārasestoupil; devaḥNejvyšší Osobnost Božství.

Překlad

„,Běda, rozhodl se snad Śrī Caitanya Mahāprabhu, že sestoupí, aby osvobodil všechny vyjma mě? Věnuje svůj milostivý pohled mnoha nízkým lidem, na které se běžně nemá ani podívat.̀“

Význam

Tento verš se nachází ve Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭace (8.28).