Skip to main content

Text 114

ТЕКСТ 114

Verš

Текст

kavi kahe, — ‘jagannātha — sundara-śarīra
caitanya-gosāñi — śarīrī mahā-dhīra
кави кахе, — “джаганна̄тха — сундара-ш́арӣра
чаитанйа-госа̄н̃и — ш́арӣрӣ маха̄-дхӣра

Synonyma

Пословный перевод

kavi kahe — básník řekl; jagannātha — Pán Jagannātha; sundara-śarīra — překrásné tělo; caitanya-gosāñi — Śrī Caitanya Mahāprabhu; śarīrī — vlastník toho těla; mahā-dhīra — velice vážný.

кави кахе — поэт сказал; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; сундара-ш́арӣра — прекрасное тело; чаитанйа-госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́арӣрӣ — хозяин тела; маха̄-дхӣра — очень серьезный.

Překlad

Перевод

Básník řekl: „Pán Jagannātha je překrásným tělem a Śrī Caitanya Mahāprabhu, jenž je výjimečně vážný, je vlastníkem tohoto těla.“

Поэт сказал: «Господь Джаганнатха — это прекрасное тело, а Шри Чайтанья Махапрабху, невозмутимый и отрешенный от всего, — владелец этого тела».

Význam

Комментарий

Śarīrī je ten, kdo vlastní śarīru neboli tělo. V Bhagavad-gītě (2.13) se uvádí:

Ш́арӣрӣ значит «владелец тела», а ш́арӣра — само тело. В «Бхагавад-гите» (2.13) говорится:

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
дехино ’смин йатха̄ дехе
каума̄рам̇ йауванам̇ джара̄
татха̄ деха̄нтара-пра̄птир
дхӣрас татра на мухйати

„Tak jako vtělená duše postupně přechází v tomto těle z dětství do mládí a do stáří, přechází také v okamžiku smrti do jiného těla. Moudrý člověk se touto změnou nenechá zmást.“ Pro obyčejnou živou bytost ve stavu hmotné existence je rozdíl mezi tělem a jeho vlastníkem. Ve stavu duchovní existence však žádný takový rozdíl není, protože tělo je sám vlastník a vlastník je samotné tělo. V duchovní existenci musí být vše duchovní. Proto tam mezi tělem a jeho vlastníkem není rozdíl.

«Воплотившаяся в теле душа постепенно меняет тело ребенка на тело юноши, а затем на тело старика, и точно так же после смерти она переходит в другое тело. Трезвомыслящего человека такая перемена не смущает». В случае обычных живых существ в материальном мире наблюдается различие между их телом и владельцем тела. Однако в духовном мире подобного различия нет: там тело — это и есть владелец тела, а владелец тела и есть тело. В духовном бытии все духовно, поэтому там нет различия между телом и хозяином тела.