Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 2.10
Verš
sapta-dvīpera loka āra nava-khaṇḍa-vāsī
deva, gandharva, kinnara manuṣya-veśe āsi’
deva, gandharva, kinnara manuṣya-veśe āsi’
Synonyma
Překlad
V podobě lidských bytostí tam přicházeli lidé z celého vesmíru, včetně sedmi ostrovů, devíti khaṇḍ, planet polobohů, Gandharvaloky a Kinnaraloky.
Význam
Vysvětlení sapta-dvīpu se nachází v Madhya-līle 20.218 a také v šestnácté a dvacáté kapitole pátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu. Devět khaṇḍ je vyjmenováno v jedné části první kapitoly Siddhānta-śiromaṇi zvané Bhuvana-kośa (Golādhyāya) takto:
aindraṁ kaśeru sakalaṁ kila tāmraparṇam
anyad gabhastimad ataś ca kumārikākhyam
nāgaṁ ca saumyam iha vāruṇam antya-khaṇḍaṁ
gāndharva-saṁjñam iti bhārata-varṣa-madhye
anyad gabhastimad ataś ca kumārikākhyam
nāgaṁ ca saumyam iha vāruṇam antya-khaṇḍaṁ
gāndharva-saṁjñam iti bhārata-varṣa-madhye
„Bhārata-varṣa má devět khaṇḍ. Ty jsou známé jako (1) Aindra, (2) Kaśeru, (3) Tāmraparṇa, (4) Gabhastimat, (5) Kumārikā, (6) Nāga, (7) Saumya, (8) Vāruṇa a (9) Gāndharva.“