CC Antya 19.40

eka-bāra yāra nayane lāge,sadā tāra hṛdaye jāge,
kṛṣṇa-tanu — yena āmra-āṭhā
nārī-mane paiśe hāya,
yatne nāhi bāhirāya,
tanu nahe, — seyā-kulera kāṅṭā

Synonyma

eka-bārajednou; yārajehož; nayaneoči; lāgezachytí; sadāneustále; tārajeho; hṛdayev srdci; jāgebude zaujímat význačné postavení; kṛṣṇa-tanuKṛṣṇovo tělo; yenajako; āmra-āṭhāšťáva z mangovníku; nārī-manedo myslí žen; paiśevstoupí; hāyaběda; yatneani s velkou námahou; nāhine; bāhirāyavyjde; tanu nahenení obyčejné tělo; seyā-kulera kāṅṭāje jako trn bobulovitého stromu seyā..

Překlad

„Jestliže něčí oči byť jen jednou zahlédnou překrásné Kṛṣṇovo tělo, bude v srdci takové osoby vždy zaujímat význačné postavení. Kṛṣṇovo tělo připomíná šťávu mangovníku, protože když vstoupí do myslí žen, už ho odtamtud ani s velkou námahou nelze odstranit. Kṛṣṇovo neobyčejné tělo je proto jako trn bobulovitého stromu seyā.“