CC Antya 17.72
Verš
anudghāṭya dvāra-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilaṅghyoccaiḥ kāliṅgika-surabhi-madhye nipatitaḥ
tanūdyat-saṅkocāt kamaṭha iva kṛṣṇoru-virahād
virājan gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
vilaṅghyoccaiḥ kāliṅgika-surabhi-madhye nipatitaḥ
tanūdyat-saṅkocāt kamaṭha iva kṛṣṇoru-virahād
virājan gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
Synonyma
anudghāṭya — aniž by otevřel; dvāra-trayam — troje dveře; uru — silné; ca — a; bhitti-trayam — tři zdi; aho — jak úžasné; vilaṅghya — poté, co překonal; uccaiḥ — vysoké; kāliṅgika — z Kálinga-déše v tailangské oblasti; surabhi-madhye — mezi kravami; nipatitaḥ — spadlý; tanu-udyat-saṅkocāt — stažením do těla; kamaṭhaḥ — želva; iva — jako; kṛṣṇa-uru-virahāt — kvůli silným pocitům odloučení od Kṛṣṇy; virājan — vypadající; gaurāṅgaḥ — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdaye — v mém srdci; udayan — vycházející; mām — mě; mad ayati — přivádí k šílenství.
Překlad
„Jak úžasné! Śrī Caitanya Mahāprabhu opustil své sídlo, aniž by otevřel troje dveře smohutnými závorami. Potom překonal tři vysoké zdi a později ze silného pocitu odloučení od Kṛṣṇy spadl mezi krávy z tailangské oblasti a jako želva vtáhl všechny končetiny do svého trupu. Śrī Caitanya Mahāprabhu, který se zjevil tímto způsobem, vychází v mém srdci a přivádí mne k šílenství.“