CC Antya 17.47

yebā lakṣmī-ṭhākurāṇī,teṅho ye kākalī śuni’,
kṛṣṇa-pāśa āise pratyāśāya
nā pāya kṛṣṇera saṅga,
bāḍe tṛṣṇā-taraṅga,
tapa kare, tabu nāhi pāya

Synonyma

yebādokonce; lakṣmī-ṭhākurāṇībohyně štěstí; teṅhoona; yekterá; kākalīmelodii této flétny; śuni'když zaslechne; kṛṣṇa-pāśaza Pánem Kṛṣṇou; āisepřijde; pratyāśāyas velkou nadějí; pāyanedostane; kṛṣṇera saṅgaKṛṣṇovu společnost; bāḍezvětšuje; tṛṣṇādychtivé touhy; taraṅgavlny; tapa karepodstupuje askezi; tabupřesto; nāhi pāyanezíská.

Překlad

„Dokonce i bohyně štěstí přijde za Kṛṣṇou, když slyší zvuk Jeho flétny, a silně doufá, že získá Jeho společnost, které se jí však nedostane. Když se vlny dychtivé touhy po Jeho společnosti zvětšují, podstupuje askezi, ale ani potom se s Ním nemůže setkat.“