CC Antya 17.41

“kaṇṭhera gambhīra dhvani,navaghana-dhvani jini’,
yāra guṇe kokila lājāya
tāra eka śruti-kaṇe,
ḍubāya jagatera kāṇe,
punaḥ kāṇa bāhuḍi’ nā āya

Synonyma

kaṇṭherahrdla; gambhīrahluboký; dhvanizvuk; nava-ghanačerstvých mračen; dhvanihřmění; jini'překonávající; yāračeho; guṇevlastnosti; kokilakukačku; lājāyazahanbují; tāratoho; ekajedním; śruti-kaṇeútržkem melodie; ḍubāyazaplavuje; jagateracelého světa; kāṇeucho; punaḥznovu; kāṇaucho; bāhuḍi'dostávající se ven; āyanemůže vyjít.

Překlad

„Kṛṣṇův hluboký hlas duní víc než čerstvá mračna a Jeho sladká píseň zahanbuje dokonce i sladký hlas kukačky. Jeho píseň je ve skutečnosti tak sladká, že pouhý útržek její melodie může zaplavit celý tento svět. Ten, komu vstoupí do ucha, už neuslyší nic jiného.“