CC Antya 16.133

e-saba — tomāra kuṭināṭi,chāḍa ei paripāṭī,
veṇu-dvāre kāṅhe hara’ prāṇa
āpanāra hāsi lāgi’,
naha nārīra vadha-bhāgī,
deha’ nijādharāmṛta-dāna”

Synonyma

e-sabavšech těchto; tomāraTvých; kuṭināṭiúskoků; chāḍazanech; eitěchto; paripāṭīmistrných činností; veṇu-dvāreflétnou; kāṅheproč; haraodebíráš; prāṇaživot; āpanārasvým; hāsismíchem; lāgi'z toho důvodu; nahanebuď; nārīražen; vadha-bhāgīzodpovědný za zabití; deha'prosím dej; nija-adhara-amṛtanektar Tvých rtů; dānamilodar.

Překlad

„Můj drahý Kṛṣṇo, prosím zanech proto všech svých úskoků, které jsi tak mistrně nastražil. Nesnaž se tóny své flétny zničit životy gopī. Tvé laškování a smích Tě teď činí zodpovědným za zabití žen. Lepší by pro Tebe bylo uspokojit nás milodarem v podobě nektaru Tvých rtů.“